你的位置: 首页 > > 都市言情 > 本想混口饭科举连中六元惊陛下

本想混口饭科举连中六元惊陛下第659章 你会说鸟语

吏部尚书郭怀远皱着眉语气里满是质疑。

“从未听说过什么‘美洲大陆’‘非洲’莫不是你们编造出来的?” “就是咱们大盛的《禹迹图》早绘遍天下哪有这些陌生的土地?” 几位老臣附和着看向舆图的眼神里满是轻视。

工部尚书齐放却看着舆图上的标注虽然这些标注上写的都是小蚯蚓他完全不认识。

但是齐放还是有些觉得震撼。

“这……难道是按真实大小缩绘制的……” 齐放喃喃道。

大盛在这张图上像是只占了一个小小的部分。

难道……这世界远比他想象的大得多? 托马斯看着齐放老是盯着舆图上的标注看显然是会错意了。

以为这个古怪的东方小老头喜欢研究这些标注。

这幅舆图上标注少要是想看标注…… 托马斯心中难得一松觉得遇到了也同样喜欢绘制图纸的人。

于是连忙转身翻箱倒柜从木箱子里又拿出一幅图。

这是他们带来的自鸣钟的构造图。

托马斯拿到构造图热情地就往齐放手中塞。

“看看这个!” 齐放一脑袋雾水接过来一看才明白了。

原来这西洋人给的是这座大型自鸣钟的构造图。

齐放的眼睛一下子就亮了。

别说还真别说。

他确实对这些东西挺感兴趣的。

“这西洋人倒是懂些机械。

” 齐放一边看一边啧啧。

指着羊皮图纸上的一个大型齿轮问道。

“你们带来的自鸣钟向来都是靠这齿轮传动?” 托马斯刚想解释却发现汉语不足以表达齿轮原理。

顿时急得连连比划。

林靖远在上头坐着顿时皱了皱眉。

“礼部主客清吏司的人呢?为何还不上前来?” 主客司郎中全面负责接待外宾、处理朝贡事务。

也懂夷语的翻译。

林靖远话音落下一个年过半百的官员便匆匆出列了。

“陛下臣在。

” 林靖远颔首:“这西洋人亨利说什么你且翻译一下。

” 托马斯见站出来一个翻译顿时高兴了。

叽里呱啦说了一堆。

那官员肉眼可见冷汗都冒出来了。

“哎哟喂说的这样快你倒是说慢点啊!” 托马斯和主客司郎中两个人一会儿说汉文一会儿说英语恨不得手脚都用上比划。

还是没有讨论出个所以然来。

看着林靖远脸色越来越黑连齐放都心肝一颤。

惨了! 他好像就不该提起这档子事儿的…… 现在皇上明显不高兴了这可如何是好? 就在场面一时陷入僵局的时候一个年轻的声音从群臣身后响起。

“陛下臣或许能与托马斯先生交流。

” 众人循声望去竟是翰林院编修何明风。

郭怀远立刻皱眉。

“何修撰你懂汉文经史便罢了难不成还懂西洋蛮夷之语?莫要在此哗众取宠。

” 何明风躬身行礼语气从容:“回陛下臣在翰林院整理文书时曾得一本西洋传教士留下的《英吉利语汇》。

” “闲暇时研习过或许能与托马斯先生沟通。

” 听到何明风的话朝堂上不少人都纷纷摇头。

“何修撰你莫要说大话。

” “这西洋语和咱们大盛的官话完全不是一种语系。

” “你又无人指导怎么可能因为看本书就能学会西洋话?” “是啊这怎么可能!无稽之谈!” 连齐放都为之捏了把汗。

这小子真是初生牛犊不怕虎啊! 皇上明显不高兴了他何必站出来淌这趟浑水! “何修撰……” 齐放刚想开个口帮何明风说几句话没想到就看到何明风走到托马斯面前。

用流利的英文道:“托马斯先生您好。

” “我是何明风是大盛朝一位小小的官员。

” “您刚才提到了齿轮传动的原理能否详细讲解一下?” “我等对此十分感兴趣。

” 何明风流利的英文一出来满朝文武霎时间都沉寂了。

托马斯猛地抬头眼中满是震惊仿佛听到了不可思议的事情。

连一旁脸色有些不耐烦的亨利也是愣了一下。

托马斯愣了片刻才激动地握住何明风的手用略显急促的英文说道:“您竟然会说我们的语言!” “太不可思议了!” “齿轮传动啊就是靠齿轮之间的齿牙咬合来传递动力。

” “就像那座自鸣钟大齿轮带动小齿轮转小齿轮再带着敲钟的小人动这样钟才能自己响。

” 两人你一言我一语交流顺畅得让殿内众人瞠目结舌。

何明风不仅能听懂西洋语还能精准转述亨利的话。

甚至追问道。

“托马斯先生您方才提及齿轮传动需依赖齿牙咬合。

” “不知这自鸣钟内大齿轮与小齿轮的齿数比例是多少?” 本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。

本文地址本想混口饭科举连中六元惊陛下第659章 你会说鸟语来源 http://www.bokoda.com

编辑推荐

热门小说